- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7062
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7062
|
\' G; ~* A, V( d
% |: |3 e. t; ?+ U7 c4 e7 d, i
大小:130M
, `; m; W& g- A$ x2 g3 h編碼:x2649 M0 F9 Z3 g9 x' J
時間:29分鐘1 @) l$ r& Y2 \7 `, z
修正:有 S* k7 W4 ?" S1 J; D
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種7 @0 v' D% j! G' u5 L- j5 o
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品# k; X: { b' t) b6 x1 j7 I
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
0 y1 k/ B3 `$ f& R1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)2 G3 A: I9 c9 D% h
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
( {9 F# |" F3 }0 k某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=# P0 T# Z# X; F9 Z+ D
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
/ M# l, h8 `4 L: \" y( L2 ?- ?, H本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀$ U% L& N% j' V, j
例一:
! r. L6 V; v. w3 Z8 E4 E; k4 C% R0 }' ]7 O
+ D: ^8 b; C* a) G* N. I C% V/ D; q. }+ h. z2 c! l# B/ P
例二:$ `. D- g( \' k2 k, E2 |
+ S& i% m3 \6 ~7 j# w! t9 L: @
# L) b. H+ `3 i4 Q8 F+ \3 }1 B) z% Q5 L
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
& Z5 p5 C. p' L0 N; p, ?除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
( g% u2 n; e9 `, ^不說話直接上圖& _' s% e7 S; X1 i
效果比較+ E6 E/ }: ~: V& B" D
片源(800×450):: \: g( {4 G. d
. u- |6 O6 z3 m" v, o
. T/ U7 _% K( F! O i3 Z" g4 y
1 D- ?8 Q' G. Z% d$ R
某so called HD(720×480):
$ t- B% `9 G0 ?/ o8 H r4 J1 _/ `# e0 S7 b7 p/ b
4 s( S2 e" o8 K( D
+ n7 B: d2 ?/ S; Q- L4 r- ]* Ufoxsub版(720×480):
3 u" L [% p6 B, D8 x
g# f/ L; e' w$ t1 X' R
% o: Z( q1 V% ~) o- V3 d/ o* E6 J- @ ~) e% _3 r! |6 s3 S: Y7 ^# E
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由5 \# U; z# H0 ?2 w0 W; v% X
- f# O# d' j/ \% n3 e
1 L/ C7 o0 |$ \! f" m種子地址) W$ {7 e3 m% | M0 t3 ?0 S% c+ H
2 s+ l2 n7 s/ Z1 H+ ]) S0 v
# _. Z f4 F4 E @7 q7 K4 G6 h! a( B5 }
/ w! ~7 x+ A- b. z) {) A: O
8 ^( M {0 r7 F* _4 d+ }, l |
|